Readers and Mourners
Yisgadal v’yiskadash shmey rabbah, b’alma div ra chirusya, v’yamlich malchusay, b’chayaychone uv’yomaychone uv’chayay di chal bias yisroel b’agalah uvizman kariv v’imroo ah’main.
Congregation
Y’hay shmey rabbah mivarach, l’alam u’lulmay, ulmaya.
Reader and Mourners
Yisbarach, v’yishtabach, v’yispaer, v’yisromom, v’yisnasay, viyishadar, v’yisaleh, v’yishalal, shmay dikudsha b’reech hoo.
L’ayla min kal birchasa v’shirasa, tushbechasa, v’nechemasa, d’amiran b’alma v’imroo ah’main.
Y’hay shelama rabbah min shemaya v’chaim alenu v’al ka yisrael v’imroo ah’main.
Oseh shalom bimromav, hoo yaaseh shalom alenu v’al kal yisroel v’imroo ah’main.
Mourners

Congregation and Mourners

Mourners

Mourners

Mourners

Prayer with which Mourners are greeted as they depart from the grave and during the period of Shiva:

Said Only At The Grave
Yisgadal v’yiskadash sh’mey rabba, b’alma d’hoo ahseed le is achadita ul’achaya maysaya ul’asaka l’chaye alma, ul’mivney karta d’yerush lame, ul’shachleil haychalay b’gavah, ul’meh ekar pulchana nuchroah mayarah, ul’asana pulcha d’shmaya, l’asrey, v’yamlich koodshah brich hoo b’malchusey vee’karey b’chayaychon uv’yomay chone uv’chayay d’chal bais yisrael, ba agalah uv’zan kariv v’imroo ah’main.
Yehey shmay rabbah m’varach l’alam ul’almay ul’mayah.
Yisbarach, vyishtabach, v’yispaer, v’yisromm, v’yisnasay, v’yishadar, v’yisaleh, v’yishalal, sh’mey di kudsha brich hoo. L’aylah min kal birchasa v’sheerasa, tushbichasa, v’nechemasa, d’amirah b’alma v’imroo ah’main.
Yehey shlama rabbah min shemaya v’chayim tovim alenoo v’all kal yisrael v’imroo ah’main.
Oseh shalom bimromov, hoo yaaseh b’rachamav shalom alenoo v’al kal yisrael v’imroo ah’main.
El malay rachamim shochen bamiromim,
Hamtzey menucha nechona tachas kanfey hashechina,
B’maalos kedoshim ut’horim kezohar harakeea
mazhirim es nishma (name).
Male:
Shehalach l’olamo
Ba’voor shenadvoo tzedaka b’ad
hazkaras nishmaso
b’gan eden t’hay m’noochaso
lachen baal harachamim
yastirayhoo b’seser kna fav l’olamim
v’ytzror bitzror hachayim es nishmaso
Adonoy hoo nachalaso, v’yanooach
b’shalom al mishkavo, v’nomar
ah’main.
Female:
Shehalacha l’olamo
Ba’voor shenadvoo tzedaka b’ad
hazkaras nishmasa
b’gan eden t’hay m’noochasa
lachen baal harachamim
yastirah b’seser k’nofaf l’olamim
v’ytzror bitzror hachayim es nishmasa
Adonoy hoo nachalasa, v’sanuach
b’shalom al mishkava, v’nomar
ah’main.
n memory of the dear departed ones
May God remember the soul of my beloved (grandfather)(grandmother)(uncle)(aunt)(brother)(sister)(Name) who has passed to his (her) eternal rest. I pledge charity in his (her) behalf and pray that his (her) soul be kept among the immortal souls of Abraham, Isaac, Jacob, Sarah, Rebekah, Rachael, Leah, and all the righteous men and women in paradise. Amen.
Our God and God of our fathers, may the memories of those whom we lovingly recall as we say Yizkor this day influence our lives for good and direct our thoughts away from the vain and fleeting toward that which is eternal. Teach us to emulate the virtues of our dear ones so that we too may be inspired to devote ourselves to the Torah, to Israel and to Thee, the source of all our aspirations. Thus shall the historic chain of Judaism remain unbroken, our departed mothers and fathers and all our loved ones be united with us. They live in us, in our hopes and so shall their influence continue in our children. In Thee, O Lord, they and we are one.
‘When I stray far from Thee, O God, my life is as death; but when I cleave unto Thee, even in death I have life.’ With Thee are the souls of the living and the dead. Teach us to live wisely and unselfishly, in truth and understanding, in love and peace, so that those who come after us may likewise remember us for good, as we this day affectionately remember them who were unto us a blessing. Amen.
Yizkor elohim nishmas eemee morasi (name) shehalacha l’olama, baavoor sheani noder tzedaka baada, bischar zeh, t’hay nafsha tzerurah bitzrov hachayim im nishmos Avraham, Yitzchak, v’Yaakov, Sarah, Rivka, Rachel, v’Leah, v’im shear tzadikim v’tzid kaniyos she b’gan eden, v’nomar ah’main.
May God remember the soul of my respected mother (name) who has passed to her eternal rest. I pledge charity in her behalf and pray that her soul be kept among the immortal souls of Abraham, Issac, Jacob, Sarah, Rebekah, Rachel, Leah, and all the righteous men and women in paradise. Amen.

Yizkor elohim nishmas avee mori (name) shehalach l’olamo, baavoor sheani noder tzedaka baado, bischar zeh, y’hay nafsho tzerurah bitzrov hachayim im nishmos Avraham, Yitzchar, v’Yaakov, Sarah, Rivka, Rachel, v’Leah, vim shear tzadikim v’tzid kaniyos she b’gan eden, v’nomar ah’main.
May God remember the soul of my respected father (name) who has passed to his eternal rest. I pledge charity in his behalf and pray that his soul be kept among the immortal souls of Abraham, Isaac, Jacob, Sarah, Rebekah, Rachel, Leah, and all the righteous men and women in paradise. Amen.

Yizkor elohim nishmas ishtee hayekarah (name) shehalacha l’olama, baavoor sheani noder tzedaka baada, bischar zeh, t’hay nafsha tzerurah bitzrov hachayim im nishmos Avraham, Yitzchak, v’Yaakov, Sarah, Rivka, Rachel, v’Leah, v’im shear tzadikim v’tzid kaniyos she b’gan eden, v’nomar ah’main.
May God remember the soul of my beloved wife (name) who has passed to her eternal rest. I pledge charity in her behalf and pray that her soul be kept among the immortal souls of Abraham, Isaac, Sarah, Rebekah, Rachel, Leah, and all the righteous men and women in paradise. Amen.

Yizkor elohim nishmas baalee hayakar (name) shehalach l’olamo, baavoor sheani noder tzedaka baado, bischar zeh, y’hay nafsho tzerurah bitzror hachayim im nishmos Avraham, Yitzchak, v’Yaakov, Sarah, Rivka, Rachel, v’Leah, v’im shear tzadikim v’tzid kaniyos she b’gan eden, v’nomar ah’main.
May God remember the soul of my beloved husband (name) who has passed to his eternal rest. I pledge charity in his behalf and pray that his soul be kept among the immortal souls of Abraham, Isaac, Sarah, Rebekah, Rachel, Leah, and all the righteous men and women in paradise. Amen.

Yizkor elohim nishmas beetee hayekarah (name) shehalacha l’olama, baavoor sheani noder tzedaka baada, bischar zeh, t’hay nafsha tzerurah bitzrov hachayim im nishmos Avraham, Yitzchak, v’Yaakov, Sarah, Rivka, Rachel, v’Leah, v’im shear tzadikim v’tzid kaniyos she b’gan eden, v’nomar ah’main.
May God remember the soul of my beloved daughter (name) who has passed to her eternal rest. I pledge charity in her behalf and pray that her soul be kept among the immortal souls of Abraham, Isaac, Sarah, Rebekah, Rachel, Leah, and all the righteous men and women in paradise. Amen.

Yizkor elohim nishmas b’ne hayakar (name) shehalach l’olamo, baavoor sheani noder tzedaka baado, bischar zeh, y’hay nafsho tzerurah bitzror hachayim im nishmos Avraham, Yitzchak, v’Yaakov, Sarah, Rivka, Rachel, v’Leah, v’im shear tzadikim v’tzid kaniyos she b’gan eden, v’nomar ah’main.
May God remember the soul of my beloved son (name) who has passed to his eternal rest. I pledge charity in his behalf and pray that his soul be kept among the immortal souls of Abraham, Isaac, Sarah, Rebekah, Rachel, Leah, and all the righteous men and women in paradise. Amen.

The Lord is my shepherd; I shall not want.
He maketh me to lie down in green pastures;
He leadeth me besides the still waters.
He restoreth my soul;
He guideth me in straight paths for His name’s sake.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,
I will fear no evil,
For Thou art with me;
Thy rod and Thy staff, they comfort me.
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies,
Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life;
and I shall dwell in the house of the Lord forever.

selected verses
Lord, Thou has been our dwelling place in all generations.
Before the mountains were brought forth,
or ever Thou hadst formed the earth and the world
Even from everlasting to everlasting, Thou art God.
Thou turnest man to contrition;
And Sayest: Return, ye children of men.
For a thousand years in Thy sight
are but as yesterday when it is past,
and as a watch in the night.
Thou carriest them away as with a flood; they are as sheep;
In the morning they are like grass which groweth up,
In the morning it flourisheth, and groweth up.
In the evening it is cut down, and withereth.
For we are consumed in Thine anger,
And by Thy wrath are we hurried away.
Thou hast set our inquiries before Thee,
Our secret sins in the light of Thy countenance.
For all our days are passed away in Thy wrath;
We bring our years to an end as a tale athat is told
The days of our years are three-score years and ten,
Or even by reason of strength four-score years;
Yet is their pride but travail and vanity;
For it is speedily gone, and we fly away.
Who knoweth the pwer of Thine anger.
and Thy wrath according to the fear that is due unto Thee?
So teach us to number our days,
That we may get us a heart of wisdom.
selected verses
O thou that dwellest in the covert of the Most High,
and abidest in the shadow of the Almighty;
I will say of the Lord, who is my refuge and my fortress,
my God, in whom I trust,
That He will deliver thee from the snare of the fowler,
and from the noisome pestilence. He will cover thee with His
pinions,
and under His wings shalt thou take refuge;
His truth is a shield and a buckler.
Thou shalt not be afraid of the terror by night,
nor of the arrow that flieth by day;
Of the pestilence that walketh in darkness,
nor of the destruction that wasteth at noonday.
A thousand may fall at Thy side,
and ten thousand at Thy right hand;
it shall not come nigh thee.
Only with thine eyes shalt thou behold,
and see the recompense of the wicked.
For thou hast made the Lord who is my refuge,
even the Most High, thy habitation.
There shall no evil befall thee,
neither shall any plague come nigh thy tent.
For He will give His angels charge over thee,
to keep thee in all thy ways.
They shall bear thee upon their hands,
lest thou dash thy foot against a stone.
Thou shalt tread upon the lion and asp;
the young lion and the serpent shalt thou trample under foot.
‘Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him;
I will set him on high, because he hath known My name.
He shall call upon Me, and I will answer him;
I will be with him in trouble;
I will rescue him, and bring him to honour.
With long life will I satisfy him,
and make Him to behold My salvation.’
I will lift up mine eyes unto the mountains;
From whence shall my help come?
My help cometh from the Lord,
Who made heaven and earth.
He will not suffer thy foot to be moved;
He that keepeth thee will not slumber.
Behold, He that keepeth Israel
Doth neither slumber nor sleep.
The Lord is thy keeper;
The Lord is thy shade upon thy right hand.
The sun shall not smite thee by day,
Nor the moon by night.
The Lord shall keep thee from all evil;
He shall keep they soul.
The Lord shall guard thy going out and thy coming in,
From this time forth and forever.
